然后走到柜台前,对大姐说:“麻烦大姐,可不可以帮忙换一下邮票?我已经没钱买东西吃了。”
从邮电支局出来的时候,大约已经是早上九点多钟的样子。
乡村里的早点真是便宜,一碗豆浆,加上两根油条,总共才五毛钱。
我在买油条的时候,那位正在炸着油条的大姐,看上去非常开朗的一个中年妇女,明显看出我不是本地人,就顺便问起我从哪里来。
我告诉她,我是步行从上海来到这里的。
没想到这位大姐听了,立刻哈哈大笑起来。那是多么舒心的笑声啊!
后来,我回到老家盐城,专门去看毛毛的时候,她拿出一本《达摩流浪者》送给我看。
当我翻到书中的作者写到,他最大的一个愿望就是做一个达摩流浪者,然后把欢乐的笑声传播到美国的城市乡村里的任何一个角落。
我还曾经特地摘录了其中最喜欢的文字。以下就是其中的一段儿:
“有人问大梅禅师佛教的精义何在?他回答说是风中的落花,是摇曳的杨柳,是竹针,是亚麻线。换言之就是忘形狂喜,心的忘形狂喜。世界的一切,不外就是心。但心又是什么呢?不外就是世界。所以马祖禅师才会说:”心就是佛”。又说:”无心是佛。”你们知道,谈到他的弟子大梅禅师时,他是怎么说的吗?他说:”梅子已经熟了。””
“故事是很有趣。”艾瓦说,“但”去年的雪而今何在?””
“我有那么点儿赞成你的看法。我觉得,很多禅师都有把世界当成一个梦的倾向。他们看花,抱的是梦里看花的态度。问题是这个世界却是该死的真真实实的。很多人都是这样,他们都把自己当成身在梦中一样,浑浑噩噩过日子,只有痛苦或爱或危险可以让他们重新感到这个世界的真实。雷蒙,你认为我说的对不对?说说看,你蜷缩在马特杭峰那块岩凸时,对世界有什么感觉?”
“对!当时我觉得一切都是真实的。”
“拓荒者一直是我心目中的英雄。原因就在于,他们总是警觉到,在任何真实的事物中,都既有真的一面,也有假的一面,所以真与假是没有分别的。正如《金刚经》上所说的”不要有真的概念,也不要有假的概念。”(或之类的)手铐有朝一日会融化,警棍也有朝一日会折断,所以我们根本不必执着些什么。”
“美国总统有朝一日会得斗鸡眼和被水冲走!”我喊道。
“鳃鱼也会化成灰!”库格林喊道。
“金门大桥会在红得像落日的铁锈中摇摇欲坠。”艾瓦说。
“鲤鱼也会化成灰!”库格林坚持说。
“再给我来一口吧。哇,爽,呜呃!”贾菲跳了起来,“我最近在读惠特曼的诗,知道他说过什么吗?他说”奴隶们欢呼起来吧,好把外国的暴君吓个半死。”想想看,如果整个世界到处都是背着背包的流浪汉,都是拒绝为消费而活的”达摩流浪者”的话,那会是什么样的光景?现代人为了买得起比如冰箱、电视、汽车(最少是新款汽车),以及其它他们并不是真正需要的垃圾而做牛做马,让自己被监禁在一个工作——生产——消费——工作——生产——消费的系统里,真是可怜复可叹。你们知道吗,我有一个美丽的愿景,我期待着一场伟大的背包革命的诞生。届时,将有数以千计甚至数以百万计的美国青年,背着背包,在全国各地流浪,他们会爬到高山上去祷告,会逗小孩子开心,会取悦老人家,会让年轻女孩爽快,会让老女孩更爽快:他们全都是禅疯子,会写一些突然想到、莫名其妙的诗,会把永恒自由的意象带给所有的人和所有的生灵,就像你们两个一样,雷蒙,艾瓦。这也是我会那么喜欢你们的原因。没有认识你们之前,我以为东岸早就死了。”
“我们倒是原以为西岸已经死了呢!”
“你们真的是把一股清风带到了这里来。你们知道吗?内华达山脉那些形成于侏罗纪的花岗岩山岩,还有最后一次冰河期结束后长到现在的参天针叶树,还有我们最近见过那些高山湖泊,都是这个世界最伟大的表述。想想看,美国有那么雄伟的地貌。如果我们能进一步把它的活力和生气导向佛法,它将会变得何等的伟大和有智能!”
“拜托!”艾瓦说,“别又扯佛法的老一套了。”
“瞎!我们需要的是一间流动禅堂。这样,当一个老菩萨从一个地方流浪到另一个地方时,就不怕没有地方可睡,而且可以在一群朋友中间煮玉米糊。”
“小伙子们莫不欢天喜地/又好好休息了一会儿/杰克在煮玉米糊/作为对”门”
的礼敬。”我念道。
“那是什么玩意儿?”
“我写的一首诗。我念一段给你们听听:小伙子们坐在树林里聆听”大师兄”解说钥匙的妙用小老弟们,他说
佛法是门
钥匙可以有很多把但门却只有一道
所以你们务必要听仔细我会尽力把很久以前
我从净土堂所听到的信息向你们转述但因为你们都是满嘴酒气的小伙子难于了解这深奥的信息所以我会把它简化
让它单纯得就像一瓶葡萄酒
单纯得就像星空下的一团营火
而如果你们听过佛陀的佛法以后心生思慕
那就带着这个真理
到亚历桑纳的尤马或任何你们喜欢的地方找一棵孤独的树坐下闭目沉思
你们不必为这个谢我因为转动法轮
乃是我存在的理由
我要告诉你们的信息,就是
心是生造者
不为任何理由而创造一切让一切由生而灭”
看到这里,我感觉自己真是幸运,我已经做了我应该做的,我已经做了我想做的。而所有这些,也正是小说中所说的,一个达摩流浪者所应该做的。而且,最重要的是,我比《达摩流浪者》的作者更为幸运。因为我一生下来,就长在中国。而不是像作者那样出生在一个基督教的国度。
说起来,再没有比生为中国人更为幸运的事了!别的不说,仅就佛经在中国的情形就可略见一斑。
在我们生活的这个世界上,所有的佛经可以按照语系分为三大系:巴利文语系、汉文语系和藏文语系。其中,巴利文语系就是通常所称的小乘佛教,现在习惯上称为“上座部佛教”,或“南传佛教”。而汉文语系和藏文语系则属于大乘佛教,或称之为“北传佛教”。这三大语系佛经在中国都有分布流传。巴利文语系在中国,主要分布在云南省内的傣族、崩龙和布朗等民族里;汉文语系在中国,主要分布在汉族和朝鲜族地区;藏文语系在中国,主要分布在藏族、蒙古族、土族、羌族和裕固族等地区。
后来,我在好朋友丛峰那里,看到了作者凯鲁亚克的一本英文诗集。
在那本诗集里面,我发现其中的一页上,竟然有着作者亲手描写的两个汉字:如来!
金色的阳光,蓝色的天空,绿色的田野,参天的大树,和煦的微风,恍惚中我已然是身在天堂之中,到处都是美妙的音乐响起,到处都可以看到无数的精灵在日光下踊跃飞舞,到处都是万紫千红的花朵在四下里欢喜绽放。
似乎只要我愿意,只要我轻轻地深呼吸一下,就可以迎风飞扬,就可以飞向天空,在空中像一只美丽的蝴蝶一样翩跹起舞。
忽然之间,一声亲切的呼唤,把我轻轻地拉回到现实世界中。
原来是一位大爷在唤他的儿子。我的心里格登一下,就在那一瞬间,我想起了家中年迈的老父亲。那位大爷的声音真是像极了我的父亲。
我应该回家了!应该回家去看看老父亲了。
这一路上以来的种种惊险,即便是黑夜里,当夜行的货车突然就亮着刺眼的灯光迎面而来,甚至是擦身而过,虽然我早已经是无动于衷而面不改色,但是我却忘记了家人的担心和牵挂。
我可以将生死置之度外,却不能把家人朋友抛到九宵云外。我想我真的应该回家看看了。
回家,回家,回到属于自己的真正的家!